Photo-illustration : Vautour ; Photos : Slobodan Pikula/Sony Pictures, Everett Collection, David James/Warner Bros./Everett Collection

La réalisation d’un film implique beaucoup de montage. Généralement, cela fait référence au montage de films au sens des Oscars ; regarder prise après prise de séquences brutes et les assembler en quelque chose de cohérent. Mais il arrive parfois qu’il existe d’autres types de modifications. Comme, par exemple, modifier le nom d’un film en quelque chose de complètement différent.

Tarot, un nouveau film d'horreur sorti cette semaine, a subi un tel changement de titre. Le film, qui suit un groupe d'amis qui commencent à se faire assassiner de manière effrayante et surnaturelle après avoir utilisé les mauvaises cartes de tarot pour prédire l'avenir, s'intitulait à l'origineHorreurscope. EstTarotun nom parfait pour un film sur les cartes de tarot tueuses ? Oui bien sûr. Mais est-ce aussi bon queHorreurscope, le nom du roman sur lequel le film est basé ? Non, bien sûr que non.

Les films changent de nom pour toutes sortes de raisons et avec des résultats mitigés. Parfois, c'est parce que le studio craint que le titre du matériel source puisse fonctionner pour un livre, mais ce n'est pas un surnom qui se vendra au box-office. Parfois, c'est parce qu'ils n'ont tout simplement pas le courage de donner une chance à un grand nom, choisissant plutôt d'opter pour quelque chose de sûr. Ensuite, il y a peut-être le meilleur type de changement de nom, le plus pur : ceux où ils ont pensé à une meilleure idée. Et si vous pensez qu'un film est à l'abri des changements de nom une fois qu'il est déjà sorti, détrompez-vous : le changement de nom rétroactif existe.

Voici une liste de certaines des principales raisons pour lesquelles les titres de films ont changé, ainsi que quelques-uns des meilleurs et des pires exemples de chacune. Les catégories se chevauchent, et ce n'est pas une liste complète, car il y a trop de films dont le nom a été modifié. Vous ne trouverez pas non plus de « faux » titres sur cette liste.Le retour du Jediavait le faux titre provisoire deRécolte bleuedans une tentative de cacher la production à toute attention indésirable. Il n'allait jamais sortir en salles carRécolte bleue. De même, vous ne trouverez pas sur cette liste de films qui n'ont jamais reçu officiellement les titres que tout le monde supposait ou espérait obtenir. Autant que leM3GANla suite aurait dû être intituléeM4GANet le47 mètres plus basla suite aurait dû être intitulée48 mètres plus bas, ce n'étaient jamais des titres officiels, donc ils n'ont pas été techniquement modifiés pour devenir des titres bien, bien, bien pires.M3GAN2.0et47 mètres plus bas : sans cage.

Laissez-nousne leur pardonne jamaispour changer le nom duAvionsuite deBateauàAvion 2 : passager clandestin, cependant.

Il est très courant qu'un film basé sur un livre ait un titre différent de celui du livre. Ces changements sont souvent mineurs et logiques. Quelque chose comme laisser tomber le sous-titre du livreBoule d'argentétait basé sur,L'art de gagner un jeu injuste, est parfaitement logique. Couper un titre verbeux pour le rendre plus percutant, comme supprimer la première partie deRita Hayworth et la rédemption de Shawshankde l'adaptation de la nouvelle de Stephen King, est une modification du titre, et non un changement de nom à part entière.

Ce qui n'est pas mineur, c'est quelque chose commeCoureur de lame,qui est une adaptation du livre de Philip K. DickLes androïdes rêvent-ils de moutons électriques ?C'est un excellent titre, mais une question d'une phrase complète intentionnellement déroutante serait-elle un bon nom pour un film aux aspirations à succès ? Peut-être pas, c'est pourquoi Ridley Scott et les producteursa pris le nomdepuisLe Bladerunner, un livre de science-fiction totalement différent et essentiellement sans rapport avec les années 70.

Ce type de changement, passant de quelque chose de plus ésotérique et intellectuel à quelque chose ayant un impact plus perçu au box-office, est courant. "Nous pouvons nous en souvenir pour vous», une autre histoire de Dick, est devenueRappel total. « »L'histoire de votre vie» devenuArrivée, "Qui y va ?» devenuLa chose, Les coucous de MidwichdevenuVillage des damnés,et Je suis une légendedevenuLe dernier homme sur Terre etL'homme Ωmega (bien que leAdaptation de Will Smithconserverait le titre original, même si cela changeait la fin).

La nouvelle de Ray Bradbury "La corne de brume» a reçu ce qui semble à première vue être le traitement inverse lorsque son adaptation cinématographique a reçu un titre beaucoup plus long,La bête de 20 000 brasses. Et pourtant, la même motivation est là.La bête de 20 000 brassesest un titre plus brutal et plus actif – et plus susceptible d’attirer le public dans un film de monstres géants.

Le livre de fiction historique teinté d'horreur de Michael Crichton Mangeurs de mortsa été renomméLe 13ème guerrier au cours de sa production troublée, une décision que Crichton lui-même a poussée en raison des craintes que le nom le plus inquiétant ne détourne le public du film plus orienté vers l'action. (Cela n’a pas empêché le film d’être une bombe historique au box-office.)

Le manga de science-fiction japonaisTout ce dont vous avez besoin c'est de tuer a été renommé Bord de demain, même si le film a euun autrechangement de nom après coup – nous en reparlerons plus tard.

Si les studios pensent, peut-être à juste titre, que le titre complexe et geek d'un matériel source dissuadera les acheteurs de billets au box-office, cette préoccupation est peut-être encore plus vraie pour les films hors genre. Cela peut expliquer pourquoi quelque chose comme celui de Stephen King "Le corps" est devenu le filmReste près de moi.La nouvelle parle d'un groupe d'enfants partant en randonnée pour voir un cadavre, oui, mais le nom évoque probablement des attentes différentes chez les cinéphiles qui sont plus familiers avec le travail d'horreur de King, commeLe brillant.

Un autre exemple plus récent peut être vu dans le livre de 2015Simon contre l'agenda Homo Sapiens,dont le nom a été changé enAmour, Simonpour le film 2018. C'est une comédie romantique pour adolescents, pas une sorte de bataille scientifique.

Bien sûr, tous les films ne sont pas une adaptation de quelque chose de préexistant, ce qui rend le titre plus éphémère avant sa sortie. Parfois, au fur et à mesure que le film se développe, le studio et les créatifs se rendent compte que le titre initial ne vend pas exactement le sujet du film. Il existe d'innombrables exemples de films qui modifient leurs titres de travail pour le mieux au fur et à mesure de la production, mais voici quelques exemples de cas où le changement de nom s'est produit suffisamment tard dans le jeu pour être particulièrement remarquable.

ConsidérerLe retour du Jedi, qui devait initialement s'intitulerLa revanche des Jedi.Premières affichespour le très attendu troisièmeGuerres des étoilesLe film a été imprimé avec le nom original, mais George Lucas & Co. a finalement décidé que la « vengeance » n'était pas particulièrement digne d'un chevalier Jedi.

Jolie femme était initialement intitulé3 000 $,en référence au rôle hebdomadaire du personnage de Julia Roberts en tant que prostituée. Le scénario original était beaucoup plus sombre que la comédie romantique dans laquelle le film final s'est transformé, et le titre final, moins transactionnel et plus léger, le reflétait.

Woody Allen envisageait à un moment très sérieusement de donner un titre au film qui allait devenirAnnie Hall après l'incapacité psychologique à éprouver du plaisir,Anhédonie.

La méta-réinvention du genre slasher par Wes Craven,Crier,s'appelait à l'origineFilm d'horreur,en lui donnant un titre encore plus méta (et encore plus générique). C'était une autre décision correcte, car malgré ses tendances conscientes d'elle-même,Crierest toujours un film d'horreur légitime. Film d'horreurétait un nom mieux réservé à la franchise parodique qui surgirait quelques années plus tard.

Des serpents dans un avion a presque subi le sort inverse lorsque les producteurs ont pensé à un nom pire que celui d'origine.Des serpents dans un aviona probablement épargné le sort d'être un film d'action oubliable du début des années 2000 parce que son nom est devenu viral. Naturellement, l'indignation a été grande lorsqu'ils ont essayé de renommer le filmVol 121 de Pacific Air, et ils sont revenus au titre original avant la sortie.

Bien que la plupart des changements de nom de films soient effectués pour des raisons créatives (ou du moins pour tenter d'attirer l'attention du public), il existe parfois des raisons plus pragmatiques et réactionnaires pour un changement.

En 2012, Ben Stiller, Vince Vaughn, Jonah Hill et Richard Ayoade devaient jouer dansSurveillance de quartier, une comédie sur un groupe de voisins qui découvrent une invasion extraterrestre menaçant leurs maisons. Cependant, quelques mois avant la sortie du film en juillet, Trayvon Martin, un adolescent noir non armé, a été tué par George Zimmerman, membre de sa propre surveillance de quartier. Instantanément, et pour cause, le terme « surveillance de quartier » est devenu toxique, surtout pour une comédie de science-fiction, etil a été renomméjusteLa montre.

Le majordome de Lee Daniels n'était pas censé mettre le nom du réalisateur en évidence. L'ajout de son nom au drame sur un employé de longue date de la Maison Blanche était un changement de titre provoqué par unquerelle juridique. Warner Bros. a menacé de poursuivre la société Weinstein en justice parce qu'elle avait un film intitulé "The Butler" - sans parler du fait qu'il s'agissait d'un court métrage perdu de 1916.

Même s'il y a beaucoup de remaniements de titres, dans un sens, ce n'est pas vraiment le cas.comptersi tous les échanges de noms se produisentavantle film sort. Même si l'équipe avait des vestes chics imprimées avec le titre original ou s'il existe des affiches de première diffusion avec l'ancien nom (qui sont toutes des objets de collection précieux, maintenant), tout ce qui se passe avant la sortie d'un film est en pleine évolution. Ce sont les changements de nom post-sortie qui semblent plus réels, car le titre original était, à un moment donné, celui sur le chapiteau.

Parfois, il s'agit d'un simple acte de continuité rétroactive.Indiana Jones et les Aventuriers de l'Arche Perdue était à l'origine juste intituléLes Aventuriers de l'Arche Perdue, mais après que ce soit devenu une franchise, Spielberg est revenu en arrière et a ajouté : «Indiana Jones et les… »au titre afin qu'il corresponde aux conventions de dénomination des suites.

Et cela devrait être évident, mais en 1977, les cinéphiles n'achetaient pas de billet pour un film intituléStar Wars : Épisode IV – Un nouvel espoir.Cela aurait été insensé et n’aurait aucun sens. À l'origine, il s'appelait simplementGuerres des étoiles, et tout le reste a été ajouté au fur et à mesure que la franchise s'étendait.

Une inversion de ceci est le 2016Chasseurs de fantômes, qui était aux prises avec le sous-titreRépondre à l'appel.Bien que techniquement présente dans le générique de fin du film, la partie post-colon du titre sert à distinguer le film de 2016 de l'original de 1984 au titre identique – et cela semble être un moyen pratique dedistanciationle redémarrage entièrement féminin injustement décrié du reste de la franchise maintenant queVie après la mortetEmpire geléont repris l'ancienne continuité.

Un changement de nom après la sortie juste pour adapter le film au reste de la franchise est une chose. Un changement de nom après la sortie parce que le nom d'origine n'était, après réflexion, pas bon, en est une autre.

Le film britannique de 2009Le bateau qui a secoué bombardé au box-office britannique, provoquant un recoupage précipité et un nouveau titre,Radio pirate,aux États-Unis. (Il a encore bombardé.) La comédie romantique de 2013Une chanson peut-elle vous sauver la vie ?, avec Keira Knightley et Mark Ruffalo, présenté en première au Festival international du film de Toronto avec un certain succès, mais il a été renomméRecommencer après les festivals et avant sa diffusion à grande échelle parce que le public n'arrêtait pas de gâcher le titre original verbeux.

L'acteur de science-fiction en boucle temporelle de Tom CruiseBord de demain avait déjà un titre différent de celui de son matériel source,Tout ce dont vous avez besoin, c'est de tuer.Après avoir sous-performé au box-office, les sorties physiques comportaient le slogan « Live ». Mourir. Répéter." plus visible que le nom réel du film. Cette tentative d'attirer un public qui n'aurait peut-être pas compris ce queBord de demainL'accord global n'était peut-être pas techniquement un changement de nom, mais c'était suffisamment délibéré et manifeste pour queEn direct. Mourir. Répéter.est devenu fonctionnellement un deuxième nom, et on pouvait même le trouver sous le nouveau nom sur iTunes et d'autres services de location tiers.

Warner Bros. maintient queça n'a pas changé le nomdeBirds of Prey (et l'émancipation fantastique d'une Harley Quinn) au plus simpleHarley Quinn : oiseaux de proie et que ce sont en fait les salles de cinéma qui ont fait le changement, ce qui met davantage l'accent sur le personnage principal de Margot Robbie et rend le film un peu plus consultable. (L'optimisation des moteurs de recherche détermine comment on appelle les choses ? Wow, ils sont comme moi FR.)

Un bref historique des changements de titre de film