Vous ne pouvez plus rentrer chez vous : sur le tournage à Taïwan avec Fresh Off the Boat

Il est à peine une heure après le lever du soleil et Hudson Yang s'agresse comme un rappeur, arborant une paire d'Air Jordan 11 de 96. La température dépasse déjà 90 degrés, l'humidité presque aussi élevée, et « Bow Down » de Westside Connection est diffusé via un haut-parleur pour garder le jeune de 12 ansFraîchement débarqué du bateauétoile concentrée. Derrière lui, une Chevrolet Impala blanche de 1960 avance lentement, s'arrête et rebondit.

Son personnage, Eddie Huang, s'inscrit dans un fantasme hip-hop qui ne serait pas inhabituel pour la série s'il n'était pas entouré de dizaines de touristes se pressant sur le terrain en toile de fond de la scène : le monument le plus important de Taipei, leSalle commémorative de Tchang Kaï-chek. Alors que le lowrider monte et descend avec son propriétaire, le collectionneur taïwanais de voitures classiques Dragon Chen, aux commandes, le réalisateur et showrunnerNahnatchka Khanjette un coup d'œil à son équipage et rit : "C'est fou, n'est-ce pas ?"

Dans un geste rare pour une sitcom télévisée diffusée, ABC'sFraîchement débarqué du bateaua parcouru 6 773 milles jusqu'à Taiwan pendant trois jours de tournage. (Vulture était sur le plateau en exclusivité pendant toute la durée du tournage.) Reprise après le tournage. finale de la saison deux, les Huang décident de retourner dans leur patrie pour le mariage du frère de Louis (guest star Ken Jeong). Le voyage, qui constitue le scénario de la première saison de la série le 11 octobre, "Coming From America", ramène Louis (Randall Park) et Jessica (Constance Wu) dans leur pays natal après deux décennies aux États-Unis, avec leurs trois fils nés aux États-Unis, Eddie, Emery (Forrest Wheeler) et Evan (Ian Chen) en remorque.

Mais il y a bien plus dans l'histoire que le mariage d'un frère ou d'une sœur ou des vacances en famille, les scénarios qui ont conduit d'autres sitcoms, commeLe groupe Brady, amis, etFamille moderne, pour voler vers des endroits comme Hawaï, Londres et l'Australie. Le voyage soulève un conflit intérieur commun parmi les immigrants, un conflit qui n'a jamais été exploré de manière significative à la télévision : la crise d'identité qui se produit lorsque l'on existe dans deux cultures et que l'on ne s'intègre jamais vraiment dans l'une ou l'autre.

Randall Park, né à Los Angeles de parents coréens, qualifie cette expérience de définitivement américaine. « Tout le monde, à un moment ou à un autre de sa lignée, a dû ressentir ce sentiment de perte, mais c'est aussi un sentiment de découverte », dit-il. « Il n’y a plus de véritable patrie. C'est un mélange étrange et doux-amer que je pense que seule notre série – du moins pour le moment – ​​peut vraiment explorer de cette manière.

La sitcom des années 90, vaguement basée sur les mémoires du même nom du restaurateur Eddie Huang, ouvre sa première saison avec les Huang qui ont déménagé de Chinatown à Washington, DC, à Orlando, en Floride, pour ouvrir un restaurant. Tandis que Louis travaille dur pour faire de son nouveau steakhouse occidental un succès, Jessica se concentre sur l'éducation des garçons pour qu'ils s'épanouissent dans leur nouvelle communauté majoritairement blanche sans perdre le contact avec leurs origines taïwanaises. Malgré le scepticisme initial quant à l'échec de la série, alimenté parLes critiques sévères d'Eddie Huangde l'incapacité de la série à refléter sa propre éducation,Fraîchement débarqué du bateaua été largement salué lors de sa première saison. Elle est devenue une sitcom plus confiante dans sa seconde, s'installant dans son propre sens de l'humour culturellement spécifique, qu'elle déploie d'une manière que les publics immigrés et non immigrants peuvent apprécier. "Pour la famille, revenir à Taiwan est vraiment poétique", ajoute Park, "mais c'est aussi formidable pour les acteurs et les fans : cela ajoute aux couches d'authenticité [de la série]."

L'idée de produire un épisode en Asie a été lancée pour la première fois lors d'une conversation entre Khan, d'origine iranienne, et le producteur exécutif Melvin Mar, un Angeleno dont la famille est originaire de Hong Kong, à propos de la première fois qu'ils ont visité le pays d'origine de leurs parents. Tout en réfléchissant à ce que Mar appelle « la troisième saison la plus importante » – le moment où les émissions ont du mal à rester fraîches – leur discussion est devenue plus personnelle. Khan était si jeune lorsqu'elle a visité l'Iran qu'elle ne s'en souvient pas, mais ce qui est resté vivace au fil des années, c'est le désir de sa famille pour le pays qu'elle a quitté. Dans l'épisode, Khan a ajouté un moment qui leur semblait familier à tous les deux : Lorsque la famille atterrit à Taipei, les garçons parlent d'être des touristes pour la première fois, et Jessica ne tarde pas à les corriger : « C'est toujours votre maison ! » claque-t-elle.

«Nos mères étaient pareilles», dit Mar. « Bien sûr [Le surnom de Khan] et j'ai raconté comment, lorsqu'elle est allée en Iran et moi à Hong Kong, nous avons réalisé que ce n'est pas chez nous. Il y a quelque chose de très proche dans l’idée selon laquelle nous sommes, en fin de compte, très américains. » Khan dit que le « trait d'union-américain » est un concept qui l'a toujours intéressée sur le plan créatif. «Quand tu esquelque chose d'américain,comme les Perses-Américains, les Latino-Américains, les Asiatiques-Américains, voussontAméricaine», dit-elle. « Sinon, vous êtes juste asiatique ou persan. Cette idée selon laquelle vous revenez en arrière et que tout se met en place est un fantasme – votre expérience de vie en Amérique vous change.

Il était logique à la fois sur le plan créatif et commercial de filmer à Taiwan, explique Khan, en raison du lien entre l'idée et « l'ADN central de la série ». « Cela nous ramène à l’idée du poisson hors de l’eau », explique-t-elle. « Lorsqu'ils ont emménagé dans la banlieue blanche d'Orlando, ils ne ressemblaient pas aux gens et ne comprenaient pas la culture qui les entourait. J’ai pensé que ce serait cool de faire le revers de la médaille.

Le plus important, c’est que l’histoire soit drôle. Une blague courante impliquant le film de 1990Fantômesouligne la fracture culturelle. La famille de Louis à Taiwan est obsédée par chaque ligne de dialogue ; Depuis que le film est terminé aux États-Unis, Jessica le trouve déjà dépassé. Khan, qui a écrit l'épisode, dit qu'elle et les scénaristes ont choisi le film en raison de son succès international et du fait que le personnage de Patrick Swayze partage quelque chose en commun avec les Huang. "Il n'est ni ici ni là-bas", dit Khan, "et n'appartient à aucun des deux mondes."

Khan continue de révéler la dissonance entre les deux mondes tout au long de l'épisode..Lorsque Hudson termine la scène avec l'Impala, il fait une courte pause climatisée dans une tente de production et passe à sa scène suivante, dans le mémorial de l'ancien président de la République de Chine, Chiang Kai-shek, où il s'incline. plusieurs fois devant le monument alors que « Bow Down » continue de jouer. Les touristes regardent avec curiosité, tandis que l'équipage local, pour la plupart non anglophone, éclate de rire. L'un des observateurs est le père d'Hudson, Jeff Yang, dont les parents ont quitté Taiwan il y a 50 ans pour Brooklyn. De son point de vue,Fraîchement débarqué du bateau,la deuxième émission de l'histoire de la télévision américaine centrée sur une famille asiatique après la sitcom éphémère de Margaret Cho en 1994Fille entièrement américaine, était déjà « extraordinaire » en raison d’un fait inscrit dans ses prémisses : Khan et les scénaristes ont choisi de raconter une histoire très taïwanaise-américaine, une démarche qui remet en question l’idée selon laquelle l’Amérique asiatique est un monolithe.

"L'une des caractéristiques de cette série est qu'elle a tenté de trouver l'universalité à travers la spécificité plutôt que les qualités génériques", a-t-il déclaré. Yang montre les bonbons gommeux qu'il mangeait lorsqu'il était enfant et les boîtes de Apple Sidra dans la cuisine Huang, des produits que les immigrants taïwanais recherchaient pour se sentir plus à l'aise dans leur nouveau pays. C'est le genre de détail que tout enfant issu d'une famille immigrée peut apprécier.

« Revenir ici est remarquable pour cette raison, car c'est presque comme briser toute une autre série de frontières », dit Yang. « Cette famille vient vraiment dequelque part

Fraîchement débarqué du bateauc'estLa finale de la deuxième saison, "Bring the Pain", se termine avec Louis déclarant que la famille va à Taiwan, après que Gene (Jeong) ait désinvité les Huang à son mariage avec sa fiancée, Margaret (jouée par la très populaire star taïwanaise Hsu Wei-ning, également connue sous le nom d'Ann Hsu). Khan et Mar ont envisagé de contacter ABC et le studio 20th Century Fox Television au sujet du voyage pour la finale de la saison dernière, mais ont décidé de le reporter pour la nouvelle saison afin d'avoir plus de temps pour planifier et se préparer. Une fois la deuxième saison terminée et tout l'été à planifier, il est devenu plus facile d'intégrer ABC et le 20e dirigeant. «Nous ne faisons pas partie de ces émissions de HBO», dit Mar. « Nous sommes à Taipei pour tourner notre sitcom ABC de 22 minutes – ça n'arrive pas. Je dis tout le temps à Natch : un enfant persan et un enfant chinois ont convaincu ABC de nous laisser aller à Taipei.

Il se souvient d'une conversation avecTout le monde aime Raymondle producteur exécutif Phil Rosenthal, qui lui a dit qu'il avait fallu cinq ans à CBS pour accepter de se rendre en Italie. « En Italie, c'est un peu plus facile pour déterminer comment procéder. C'était plutôt : « Tu veux aller où ? Taïwan ? « Ce n'est pas de la cuisine thaïlandaise, non, ce n'est pas le même endroit », rit Mar. « Tout le monde a été très favorable sur le plan conceptuel dès le début, mais c'est littéralement la première émission de réseau à être diffusée en Asie, donc il y a eu un petit choc culturel : ce n'est pas Hong Kong et cela ne fait pas partie de la Chine, selon à qui vous demandez. Il s'agissait donc plutôt decommentpour que cela se réalise, pour que les chiffres aient un sens.

L'année dernière, à l'approche de la saison des récompenses,Fraîchement débarqué du bateaua fait un message d'intérêt public simulé pour leur campagne des Golden Globes, dans laquelle le Les Huang protestent contre les récompenses parce qu'Ang Lee a perdu le prix du meilleur réalisateur au profit de Mel Gibson en 1996.Le réalisateur taïwanais oscarisé a adoré et est resté en contact avec Mar depuis. Quand est venu le temps de réaliser le tournage à Taipei, Mar a contacté le producteur de longue date d'Ang Lee, David Lee (aucun lien de parenté), qui lui a présenté de nombreux acteurs clés à Taiwan.

"Il a fallu des mois pour comprendre cela, et il y avait des moments où le 20e regardait le budget et disait : "Ce n'est pas assez responsable".,'», Dit Mar en riant. Il a fait en sorte que cela fonctionne en établissant des relations avec Eva Air, le Regent Taipei et le gouvernement local pour des parrainages et des accords. "Tout le monde voulait présenter Taiwan", explique Mar, qui ajoute qu'il n'a pas dépensé plus pour cet épisode que pour les premières précédentes. "Je fais cette blague tout le temps : j'aurais pu dépenser plus pour aller à Santa Clarita."

En mai, Khan, Mar, le producteur Justin McEwen et le producteur associé Kyle Weber se sont rendus à Taipei pour une semaine de repérage et de réunions, y compris une séance inattendue avec trois des ministres de la ville pour régler la logistique et les droits d'emplacement. Depuis Los Angeles, les producteurs avaient fait beaucoup de recherches et de démarches, grâce à l'aide du producteur local Ben Lin, que Mar a également rencontré par l'intermédiaire de la société d'Ang Lee. (L'un des fils d'Ang Lee, l'acteur Mason Lee, a joué un petit rôle dans l'épisode en tant que directeur commercial.) Le tournage de trois jours début août a nécessité 80 personnes, soit environ la moitié de l'équipe normale de la série. Mais seulement 23 personnes sont venues de Los Angeles, y compris les acteurs et les tuteurs des enfants-acteurs. Le reste de l’équipe était composé d’acteurs locaux, de producteurs, de caméramans, de costumiers et de coiffeurs et maquilleurs.

C'était un équipage formidable. Après dix jours de recherche, Lin a localisé le seul lowrider hydraulique de tout Taiwan. Le propriétaire, Dragon Chen, l'avait acheté à un ami américain il y a 10 ou 15 ans. "Je ne pensais pas en trouver un", dit Lin en secouant la tête, "mais finalement nous en avons eu un dans ma ville natale, Tainan, au sud de Taiwan."

Alors que Khan visitait la capitale de Taiwan en mai, l'histoire a pris forme dans son esprit. «Je cherchais l'inspiration», dit Khan. «Nous connaissions la structure lâche : il allait y avoir un mariage. Mais quels sont les lieux emblématiques et intéressants ? Nous devons en avoir pour notre argent. » En fin de compte, elle a choisi des endroits qui montrer Taipei, mais aussi travailler comme des études de contraste, pour rehausser l'humour de chaque scène. En plus du mémorial de Chiang Kai-shek, ils ont tourné sur la plus ancienne route de Taipei, la rue Dihua, ainsi qu'au Grand Hôtel, à l'aéroport Songshan de Taipei et au temple de Confucius. Travailler là-bas, dit Khan, a donné l’impression que le monde est « étrangement plus petit ».

« Vous voyagez à l'autre bout du monde, dans un pays qui ne parle pas anglais et vous pensez :Comment allons-nous faire en sorte que cela fonctionne ?Mais ensuite, vous y arrivez, ce sont des professionnels et ils comprennent ce que vous voulez », a-t-elle déclaré. « Il existe une version de ce spectacle qui pourrait s'y dérouler. Quand je les ai vus rire avec nous des blagues de Chiang Kai-shek, c'était génial – il y a ce langage universel, et cela me semblait très intime.

Avant le début du tournage, l'équipe locale demande à chacun de participer à une cérémonie de prière traditionnelle bouddhiste-Dao connue sous le nom ded'accord, que Mar, en tant que chef de production, est invité à diriger. Tenant des bâtons d'encens, Mar et l'entreprise prient pour la sécurité, le succès et le beau temps. Ensuite, chacun s'incline trois fois devant chacun des quatre coins de la Terre. « Vous priez tous les dieux de les rendre heureux et de nous protéger », dit Lin. "Nous emporterons ensuite le bol avec tous les bâtons d'encens partout où nous tirerons." Cela fonctionne quand cela compte le plus, lors d'une scène en plein air où Jessica emmène ses trois fils chercher sa soupe d'espadon préférée dans la rue Dihua, toujours animée. Des nuages ​​noirs et sombres apparaissent au-dessus, mais seule une légère bruine tombe vers la fin de la journée.

Tournée dans une ruelle étroite peuplée de nombreux figurants, la scène s'est avérée être la partie la plus compliquée de l'épisode, en raison de nombreux éléments concurrents : des habitants de Taipei passant en scooter, des piétons, des stands de nourriture ouverts pour les affaires, des fans rassemblés et un bruit bruyant. frais généraux de construction (qui se sont arrêtés au début du tournage). Et puis il y a le problème d'une image américaine familière dans un coin que les producteurs ne peuvent résoudre qu'en l'effaçant en post-production. « Ce 7-Eleven est mal placé », s'empresse de souligner Hudson, avant de se rendre compte de son utilité : c'est le refuge climatisé idéal pour lui et ses frères de télévision pendant les pauses. "C'esttrèschaud », se plaint Ian, 10 ans, qui,avec ses collègues acteurs, profite du magasin pour poser pour des photos avec ses fans. « Ce n'est pas comme passer du temps à la piscine en vacances. Vous êtes au travail et vous ne pouvez pas arrêter. Mais cela aide.

Khan observe la scène depuis des moniteurs situés à environ un pâté de maisons. Pour communiquer avec les quatre acteurs, elle doit jouer à un jeu de téléphone compliqué, en donnant d'abord ses instructions au premier assistant réalisateur, qui marche dans la rue et les transmet au deuxième assistant réalisateur, qui les traduit ensuite pour l'équipe locale. "J'ai vraiment adoré cette région et je voulais tout voir", déclare Khan.. "Je voulais plus de grandeur que pour un épisode normal où vous avez un plan d'établissement et ensuite vous allez dans la famille. C'était dur. J'ai commencé à penserpeut-être qu'on devrait refaire cette partie à Los Angeles,mais je suis tellement content que nous l'ayons fait.

celle de Jessica (Constance Wu) le voyage émotionnel est au cœur de la scène de Dihua Street. «J'avais oublié à quel point il est relaxant d'être avec tous les Asiatiques», dit Jessica à ses garçons. « On ne se sent pas étranger, on se fond dans la masse. » Wu, né en Virginie de parents taïwanais, peut comprendre. « D'une certaine manière, ressembler à la culture dominante peut être très stimulant, car vous n'avez pas besoin de prouver qu'un de vos comportements est standard, car il est standard », dit-elle. Au fur et à mesure que la scène avance, Jessica commence à se débattre avec les idées qui ont inspiré Khan et Mar : soit Taiwan a changé, soit elle a changé, ou les deux. "Quand on creuse un peu plus, on découvre que ce n'est pas la même chose d'être Taïwanais et d'être Taïwanais-Américain", poursuit Wu. "Il y a des similitudes et des chevauchements, bien sûr, mais c'est une identité unique."

Une nuit àAu célèbre marché nocturne de Shilin, un jeune couple enthousiaste aperçoit Ian Chen, avec sa famille, en train de manger du tofu puant, une omelette aux huîtres et une soupe bœuf-nouilles. "Fraîchement débarqué ? Fraîchement débarqué du bateau ?» demandent-ils. Quand Ian accepte de prendre une photo avec eux, ils rayonnent. « C'était comme ça à l'aéroport », note la mère d'Ian, Lily Chen. "Nous ne nous attendions pas à cela." Originaires de Taipei, les Chen servent d'hôtes informels tout au long de la semaine, surprenant toute l'entreprise avec des friandises comme de la glace pilée traditionnelle et du thé boba lors des chaudes après-midi. (C'est le quatrième voyage d'Ian à Taiwan.)

Il s’avère que les garçons sont aussi populaires à Taiwan que le spectacle lui-même. "J'aimeFraîchement débarqué du bateau »,dit La star taïwanaise de la télévision et du cinéma Ann Hsu, qui joue dans l'épisode. "Personnesamource spectacle ici. La famille est comme les familles ici. Les trois jeunes acteurs, déjà proches et plus soudés au cours de leur aventure, n'ont pas été les seuls à attirer l'attention. Partout où Jeong va, des échos de «Gueule de bois! Gueule de bois!"et "Jeong!" suivre. L'acteur, qui joue dans sa propre sitcom sur ABC,Dr. Ken,créditsFraîchement débarqué du bateauen ouvrant la voie à son émission, qui vient de commencer sa deuxième saison. "Cet épisode explore vraiment la raison pour laquelle Louis et Jessica sont venus en Amérique en premier lieu et les sentiments contradictoires liés au retour", explique Jeong. "Le mariage de Gene sert de plateforme pour réfléchir en eux-mêmes sur ce qu'ils font etpourquoiils le font, ce qu'ils pensent de Taiwan maintenant et ce qu'ils pensent de l'Amérique. En tant qu’Américain d’origine asiatique, je pense que nous ressentons tous la même chose.

Randall Park, dont les parents ont quitté la Corée dans les années 70, dit qu'il regarde des épisodes deFraîchement débarqué du bateaudu point de vue de ses fils de télévision, qui est la perspective à laquelle il s'identifie le plus. Comme la plupart des enfants immigrants, Park a grandi en souhaitant que ses parents ressemblent davantage à ceux de ses amis américains. "Toutes ces choses dont vous avez honte, puis vous vieillissez et j'espère que vous réalisez que c'était vraiment cool et que [mes parents] sont en fait plus forts que moi", dit-il. C'est une expérience qu'une autre série récente, celle d'Aziz Ansari et Alan YangMaître de Aucun, exploré dans son film primé aux EmmyÉpisode « Parents », couvrant un territoire tout aussi nouveau pour la télévision. "Vouloir vraiment faire partie de l'Amérique et se sentir partie intégrante, mais ensuite être également exclu et avoir des enfants si différents de vous, c'est une chose difficile à vivre", poursuit Park. "C'est pourquoi le discours politique sur l'immigration est si déshumanisant : ce sont de vrais humains dont nous parlons."

Forrest Wheeler, qui joue le deuxième enfant de la série,était le seul des trois enfants acteurs à ne jamais être allé en Asie. Lorsqu'ils sont arrivés en ville, la mère de Forrest, Alice Wheeler, originaire de Hong Kong et ayant vécu à Taipei avant de déménager aux États-Unis, craignait que sa maison ne lui manque trop, mais « une fois sorti de sa zone de confort, ses yeux ouvert », dit-elle. « Nous sommes allés au marché nocturne et il a essayé tous ces différents types de nourriture de rue ; Je lui ai raconté des histoires et je pense qu’il a commencé à se rendre compte qu’il appartenait aussi à lui.

Forrest reconnaît qu'il a vu des parties de lui-même dans son environnement, mais la plus grande idée avec laquelle il est reparti est celle qui fait écho aux propres expériences de Khan et de Mar voyageant dans leur patrie avec leurs mères. « C'est très différent et amusant ici : la nourriture, la langue, et même la façon dont les gens traversent la rue », dit-il d'un ton neutre. "Mais je suis définitivement plus américain que je ne le pensais."