
Geneviève Nnaji dansCœur de Lion.Photo: Netflix
Les récentes saisons de récompenses ont vu l'ajout d'un nouveau rituel annuel au calendrier des Oscars. Tout comme les pronostiqueurs passent l'étéj'essaie de prévoir les concurrents de chaque annéeet la saison des festivals de début septembre pour déterminerlesquels ont vraiment les biens, l'automne apporte désormais également l'apparition très attendue de la première controverse totalement évitable et auto-infligée de l'Académie. Dans sa quête pour lutter contre la baisse des audiences télévisées – qui, dans l'ordre des choses, n'est pas si grave en réalité – l'Académie a tenté de bouleverser la cérémonie des Oscars avec des changements à la fois importants (l'introduction d'uneCatégorie Film populaire) et petites (la relégation de certaines catégories àpauses publicitaires). Quelle que soit leur taille, ces idées ont généralement pour résultat que tout le monde devient encore plus en colère à l'Académie qu'avant, auquel cas les changements sont consciencieusement annulés. Intrépide, l'Académie retourne au laboratoire, à la recherche de l'idée que, cette fois, ce sera certainement celle qui sauvera les Oscars.
Par rapport aux précédentes, l'innovation de cette année a été mineure : le prix du meilleur film en langue étrangère a été renommé meilleur long métrage international. Cependant, le changement semble désormais tout aussi mal pensé que ses prédécesseurs. Bien que le titre de la catégorie ait changé, aucune de ses règles n'a changé : seuls les films dans une langue autre que l'anglais sont autorisés à concourir. Puisque « langue étrangère » et « international » ne sont pas synonymes, vous auriez pu prédire ce qui s’est passé ensuite :La candidature officielle du Nigeria aux OscarsCœur de Lions'est vu refuser l'entréeau motif que, même s'il s'agit d'un film international, ce n'est pas un film en langue étrangère. (Les dialogues du film sont principalement en anglais, avec des parties en igbo.)
Des films commeCœur de Lionont toujours été exclus de cette catégorie, mais au moins la raison de leur disqualification était inscrite dans le titre : ce n'étaient pas des films en langue étrangère. Aujourd'hui, avec le nouveau changement de titre, les fans sont naturellement confus et contrariés lorsqu'on dit à un film international qu'il n'est pas le bon type de film international pour l'Oscar du meilleur film international. "L'anglais est la langue officielle du Nigeria", Ava DuVernaynotésur Twitter, demandant à l'Académie : « Empêchez-vous ce pays de concourir pour un Oscar dans sa langue officielle ?Cœur de Lionréalisatrice et star Geneviève Nnajipris la parolepour son filmaussi: « Ce film représente la façon dont nous parlons en tant que Nigérians. Cela inclut l’anglais qui fait office de pont entre les plus de 500 langues parlées dans notre pays… Nous n’avons pas choisi qui nous a colonisés.
Depuis sa création dans les années 1950, le prix du film étranger décerné par l'Académie est une catégorie étrange. D'une part, le trophée n'est pas officiellement remis au réalisateur ou aux producteurs d'un film, mais au pays qui l'a soumis. En conséquence, chaque pays n'est autorisé à inscrire qu'un seul film. (Nous avons vu de superbes films commeLa servanteetPortrait d'une dame en feuperdant après avoir été snobé par leurs offices nationaux du film.) Depuis le tout début, il a été ouvert uniquement aux films en dehors de la langue anglaise, une règle qui, dans sa majestueuse égalité, exclut les films du Royaume-Uni, du Canada, de l'Irlande, de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande. , au Botswana, aux Fidji et au Zimbabwe. Cependant, des films de ces pays ont parfois réussi à se faufiler. Quelques efforts québécois ont valu des nominations au Canada au fil des ans, avecLes invasions barbaresremportant le trophée en 2003, tandis queEau, un film en langue hindi se déroulant en Inde mais réalisé par des Canadiens, a obtenule signe de têtetrois ans plus tard. Deux films britanniques ont été nominés dans les années 90 ; ils étaient tous les deux en gallois. Entre-tempsLa place, un film danois avec de nombreux dialogues en anglais, a obtenu une nomination en 2018, car il se situe sous le seuil d'être « majoritairement » dans une autre langue.
Donc leCœur de LionCette décision n’est pas vraiment une surprise, mais j’ai l’impression qu’elle ne piquerait pas autant si l’Oscar censé célébrer le meilleur cinéma international finit souvent par négliger de grandes parties du monde. Le trophée est allé à un pays européen dans 83 % des cas, un ratio que même les cinéphiles les plus adorateurs de Fellini pourraient admettre comme étant un peu exagéré. Seuls trois films soumis par des pays africains ont gagné, et ce nombre devrait probablement être accompagné d'un astérisque. Le premier, années 1969Z, est un thriller à juste titre canonisé, mais bien que le film ait été tourné en Algérie, il a été réalisé par le cinéaste grec Costa-Gavras et son intrigue est un récit vaguement romancé des troubles politiques en Grèce. Le deuxième, celui de 1976Couleur noir et blanc, est une satire de la Première Guerre mondiale sur les colons blancs en Afrique de l'Ouest qui a remporté l'Oscar au nom de la Côte d'Ivoire ; il a été réalisé par le Français Jean-Jacques Annaud. L'Afrique du SudUne honte, réalisé par Gavin Hood, est le seul film d'un réalisateur africain à remporter l'Oscar en langue étrangère.
Contrairement à ses autres faux pas, il ne semble pas évident que le simple fait d’annuler le changement de nom de l’Académie puisse apaiser la controverse. Cela a introduit une énigme sans réponse facile : existe-t-il un moyen d'ouvrir le champ des Oscars à des films commeCœur de Liond'une manière qui protégerait le cinéma sous-titré d'être submergé par des films commeLe plein Monty? SurGazouillement, directeurLulu Wanga soulevé des questions similaires : « Un « film étranger » peut-il être dans NOTRE langue (c'est-à-dire l'anglais) ? Un film national (c'est-à-dire américain) peut-il être dans une langue étrangère ? Que signifie être étranger ? Et être américain ? Pour Wang, la question est plus qu’académique. Son filmL'adieu, un film américain majoritairement en mandarin, n'est pas éligible pour l'Oscar du meilleur film international. Pendant ce temps, aux Golden Globes,L'adieun'est pas éligible pour la meilleure comédie musicale/comédie, car il s'agit d'un film en langue étrangère.