Photo de : Geneviève Nnaji'sCœur de Lion

SelonLe journaliste hollywoodien, l'Académiea rejetéla réalisatrice Geneviève Nnanji'sCœur de Lion, la candidature du Nigeria pour le prix du meilleur long métrage international de cette année, pour ses dialogues à prédominance anglaise. Cependant, comme beaucoup sur les réseaux sociauxont souligné, y comprisQuand ils nous voientréalisatrice Ava DuVernay, l'anglais est la langue officielle du Nigeria. Dans sa tentative d'encourager les films en langue étrangère, se demandent-ils, l'Académie pénalise-t-elle les cinéastes internationaux travaillant dans la langue la plus parlée de leur pays ?

En avril prochain, l'Académiechangé le nomde leur « Prix du film en langue étrangère » au « Prix international du long métrage », à compter de la 92e cérémonie des Oscars. Le changement de nom, cependant, ne reflète pas un changement dans les règles de la catégorie, qui exigent « un long métrage produit en dehors des États-Unis d'Amérique avec une piste de dialogue principalement non anglaise ». ParLe journaliste hollywoodien,Cœur de Lioncontiendrait environ 12 minutesqui comportent des Igbo, avec le reste du film en anglais.

Le réalisateur Nnaji, qui joue également dans le film, s'est adressé à Twitter lundi soir pour se défendre.Cœur de Lion,il s'agit de la toute première candidature du Nigéria aux Oscars. « Ce n'est pas différent de la manière dont le français connecte les communautés des anciennes colonies françaises », a-t-elle souligné dans un tweet. « Nous n’avons pas choisi qui nous a colonisés. Comme toujours, ce film et beaucoup d’autres comme celui-ci sont fièrement nigérians.

L'Académie disqualifie le NigérianCœur de Lionpour le dialogue anglais