"J'ai observé la montée de l'extrême droite à travers le monde", déclare ledirecteur, "et j'ai été très, très inquiet."

DirecteurJoe Wrightest tombé amoureux de l'Italie lors d'un voyage suite à la production de son premier long métrage,Orgueil et préjugés(2005). Il a toujours voulu y faire un film, ce qu'il a réalisé avec la comédie musicale de 2022Cyrano. Mais le producteur Lorenzo Mieli lui a proposé une idée encore plus folle :, une mini-série, en italien, sur l'accession au pouvoir du dictateur fasciste Benito Mussolini. Wright was intrigued, because he was concerned about the rise of the far right all across the world, but he also saw in the project a chance to pay homage to Italian cinema, one of his great loves.

La mini-série en huit parties qui en résulte, qui vient de jouer leet n'a pas encore trouvé de distributeur aux États-Unis, c'est peut-être la chose la plus ambitieuse et la plus délirante que Wright ait jamais faite. Based on the 2018 novel by Antonio Scurati,


Pathétique. My Italian is pathetic, it's dreadful, but luckily, Italian actors are so expressive that you can kind of understand what they're saying and whether they're telling the truth just by the melody of their voice and the actions of their hands. If I didn't speak English and I was trying to do this with British actors, who are so text-based and far less expressive, it might not have worked. Or with American actors, who are so psychoanalysis-based.

With the Italians, their roots going all the way back to Commedia dell'arte and this very performative sense physically and musically, it felt possible. J'avais évidemment la traduction anglaise et l'écriture italienne côte à côte. But I remembered Danny Boyle doingMillionnaire SlumdogS'il peut le faire en hindi, je pense que je peux le faire en italien.

J'ai cette théorie selon laquelle, parce que le dialogue dans le cinéma italien a duré si longtempspost-synchronisé
Je pense que cela fonctionne aussi grâce à une tradition qui remonte à loin. Beaucoup de grands acteurs italiens viennent de Naples. Have you been to Naples? The whole city is a theater. It's so performative. It's so expressive. I think that's probably why. C'est plutôt une sorte de truc du sud de l'Italie que du nord de l'Italie.

?


legreatest actor of his generation. He's completely transformative. He wore no prosthetics. He shaved his head, and he wore contact lenses, and he had two pieces of — I don't even know what they were really, they were like two pieces of tube he put in his nostrils, just to expand his nose a little bit because his nose is thinner than Mussolini's. Mais c'était tout. And his own mother didn't recognize him on set! His imagination is so powerful that it can transfer itself over to the audience, so that it engages their imagination to believe that they're looking at Mussolini. Si le cinéma n’a pas d’autre objectif, c’est bien celui d’engager et de responsabiliser l’imagination du public. Pas nécessairement d’empathie, car l’empathie peut être dangereuse. Nous voulons engager l'imagination du public pour qu'il puisse imaginer un monde meilleur pour lui-même.


Il y a moins d'humour, mais c'est aussi très détaillé. It's a kind of collage of newspaper articles, letters, telegrams, fictionized scenes. That was a big inspiration in terms of the aesthetics of the piece. This idea that we would mix between black-and-white, color, newsreels, direct address, almost musical numbers, it felt kind of like an appropriate expression of the novel's form.

Obviously, you've turned this into something that feels very much like your work. Et il semble qu’une grande partie du matériel de base était là. But how do you decide how far to take it? La plongée sur scène de Mussolini, je suppose, n'est pas dans le livre. Mais cela ressemble à quelque chose qui se trouverait dans l’un de vos films.
Ouais. Mussolini, I don't think in the book stage dives. But again, it's finding the cinematic expression of what I'm specifically trying to say about any given moment, and his joy at that moment felt best expressed by him flying, basically. Stage dive seemed to be the appropriate thing. But also I'm using the Chemical Brothers music, and the whole thing is a mashup between Dziga Vertov'sHomme avec une caméraet celui de Howard HawksÉcharpe

You want to convey Mussolini's charisma and his energy, but he's certainly not a likable character. Quite beyond the fact that we already know what he will become and what he will do, he's not presented a pleasant person to spend time with. Et pourtant, nous allons passer environ huit heures avec ce type. How do you manage that?
I think for Luca and I, the important thing was to make sure that we were dealing with a human. Que nous ne l'avons pas diabolisé, que nous ne nous sommes pas permis de suggérer qu'il est autre. He wasn't other. He came from us. He's a human being. I always remember when George W. Bush, after the terrible Abu Ghraib abuses, went on TV and said of the Americans who tortured prisoners, “These people are evil. Ils ont la maladie dans l’âme », et d’une manière ou d’une autre, cela l’a exonéré, ainsi que nous tous, de toute responsabilité.

J'imagine que la forme doit jouer un rôle important à cet égard, car une grande partie du pouvoir de séduction duM.Cyrano
Rhythm for me is the elemental foundation of all filmmaking. Quand je conçois une scène, quand je mets en scène une scène, je pense toujours aux rythmes de celle-ci. Je pense qu'avec cette pièce, cet amour du rythme a trouvé un point idéal. Car avec le rythme, on peut presque inconsciemment conduire le public vers un état d’euphorie, ou un état d’extase. Et puis vous pouvez les déposer de la falaise en rythme. Je pense que cela vient en grande partie de mon amour pour les DJ et la grande musique house des DJ des années 90. L'autre jour, je regardais un film et je pensais :I don't want to say what film. But it's like, you build, you build, and it's great — but where's the beat drop? Give us the beat drop! C'est un terme purement house et techno, mais cette explosion, ce moment, c'est tout simplement le paradis.

M.a de nombreuses séquences désarticulées qui semblent minutieusement chorégraphiées et conçues. Comment procédez-vous pour créer des séquences comme celle-là ? Do you have to spend a ton of time planning? Can you fly by the seat of your pants?


I've gotten more confident. Mais aussi, votre métier se développe et vous vous améliorez, comme un menuisier. My craft is my higher power. Mon métier m'humilie toujours parce que mon métier est toujours meilleur que moi - c'est ce à quoi j'aspire. In the case of this, what was truly gratifying was to put myself and my craft at the service of something bigger and more important because the piece is a howl against the far right, and that I deem to be far more important than me.

Et quand Hollywood devient politique, cela semble souvent si doux et prévisible. Mais dansM.
Nous avons besoin de nuance, et la nuance est quelque chose qui a été perdu, je pense, dans de nombreux discours. Soit c'est bien ou mal, mal ou bien, bien ou mal. Je pense que ce n'est pas utile. De plus, je pense que c'est sous-estimer l'intelligence du public. Parce que les gens comprennent. Les gens ne sont pas stupides. D'accord, peut-être qu'une infime partie des gens sont stupides, mais en général, ils comprennent.

CyranoC'était l'un de mes films préférés l'année de sa sortie, mais c'était frustrant de le voir mourir en salles. Un certain nombre de comédies musicales à l'époque n'ont pas vraiment eu de succès - même quelque chose commeHistoire du côté ouest. Maintenant, on a l'impression que nous obtenons simultanément plus de comédies musicales, mais en même temps, le marketing cache le fait que ce sont des comédies musicales. C’est une situation très étrange dans laquelle se trouve l’industrie avec ce genre.
Il y a une sorte d’aversion pour les comédies musicales. Mais j'ai vu hier soir,Émilie Pérez, et j'en ai été époustouflé. C’est l’une des pièces les plus belles et les plus exquises du cinéma. Jacques Audiard est peut-être mon réalisateur préféré. Je l'adore depuisUn héros autodidactevraiment. Voir cela hier soir, être dans ce public et ressentir à nouveau ce genre d'émerveillement au cinéma. C'est le même genre d'émerveillement qu'on a eu quand on a vu pour la première foisLes chaussures rougesouRencontres rapprochées du troisième typeouChauffeur de taxi– ce sentiment de joie, d’amour profond et d’humanité. Et sans être sirupeux ni mouillé. Le savoir-faire technique d'Audiard est tellement sublime, et puis vous associez cela à cet amour féroce pour l'humanité. Cela me donne juste envie de m'agenouiller à ses pieds et de les embrasser.

Bien après la fin de l'ère du muet à Hollywood, les films de Cinecittà étaient encore tournés sans son et les cinéastes italiens ajoutaient des dialogues en post-production.

C'est peut-être la chose la plus délirante que Joe Wright ait faite