
Constance Wu, Hudson Yang et Forrest Wheeler dans la nouvelle comédie d'ABC Fresh off the Boat.Photo : Eric McCandless/ABC
Circle, une discothèque de Times Square mieux connue comme l'épicentre de la vie nocturne coréenne à New York, a atteint sa capacité de 1 000 personnes un mercredi soir. Certaines personnes faisaient la queue depuis 18 heures et les videurs refoulaient les retardataires à la porte. À l’intérieur, ceux qui avaient la meilleure vue sur la projection géante étaient une flotte de femmes aisées garées dans le salon dont un publiciste m’a dit qu’elles étaient des « influenceuses de la communauté ». Les amateurs de hip-hop se sont regroupés autour de la mezzanine près du bar, et un groupe d'enfants regardait depuis la balustrade du côté opposé. Sur la piste de danse, il n'y avait que des places debout : des centaines de personnes, pour la plupart des jeunes et des Américains d'origine asiatique, regardaient l'écran en attendant. Ils étaient ici pour une « visualisation communautaire en direct » des mémoires du restaurateur Eddie Huang devenues une sitcom,Fraîchement débarqué du bateau, la première émission sur une famille asiatique-américaine à être diffusée à la télévision depuis plus de 20 ans. Ils étaient là pour se réjouir et communier les uns avec les autres. Ils étaient là pour représenter.
"C'était censé être un rassemblement communautaire calme et décontracté", a déclaré Jeff Yang, un critique culturel américano-asiatique qui écrit la chronique "Tao Jones" dansLe Le journal Wall Street, me dit. Son fils Hudson joue le petit Eddie Huang dans la série. « Il s’agit d’un événement marquant incroyable pour notre communauté. Cela montre à quel point nous avons faim de quelque chose comme ça. En effet, à Los Angeles, le blogueur Phil Yu et la comédienne Jenny Yang ont organisé une soirée de surveillance tout aussi pleine à craquer au Musée national japonais américain. Même si vous le regardiez seul sur le canapé, vous aviez toute une communauté en ligne qui tweetait en direct les deux premiers épisodes de la série, obtenant ainsi la tendance #FreshOffTheBoat.
Il y a vingt ans, lorsque Margaret ChoFille entièrement américaineest devenue la première sitcom familiale asiatique-américaine à être diffusée à la télévision, Yang a été le critique télévisé deLa voix du villageet il a écrit une critique cinglante, qualifiant la série de « horrible » et de « bourrée de stéréotypes ». Il pensait que la série était orientée vers lui-même et n'était pas le genre de représentation que les Américains d'origine asiatique devraient avoir. Yang a clôturé sa critique : « Pourquoipasvas-y et appelle-leGooks'R Us?" Et même si de nombreux critiques américano-asiatiques détestaient la série, elle n’en était pas moins historique. "Les gens organisaient des soirées de visionnage, les gens ne faisaient rien d'autre que parler deFille entièrement américaine, comment ce moment de transition va être pour l'Amérique asiatique », a déclaré Yang. "Tout comme nous le disons ici ce soir."
Ainsi, même s’il y avait de l’excitation dans l’air, elle était tempérée avec prudence. "Les Asiatiques sont très excités et aussi un peu inquiets", a déclaré sur scène Randall Park, l'acteur qui incarne le père d'Eddie, Louis Huang, lors d'une conférence après la projection. "Nous espérons que c'est bon." Alors que la première avançait rapidement, je pouvais sentir l'air se détendre autour de moi. Nous avons poussé un soupir collectif de soulagement en pensant que l’histoire n’allait pas se répéter. Pas aujourd’hui ; pas avec ce spectacle.
Cela était particulièrement évident lorsque la foule a éclaté de joie après les trois dernières minutes de l'épisode (ce qui a particulièrement trouvé un écho auprès des spectateurs).Huang lui-même). Dans la scène, Eddie vient de se battre avec un autre étudiant qui l'a traité de « cinglé ». C'est important non seulement à cause du choc provoqué par le mot, mais aussi à cause de la réaction des parents. Le directeur est prêt à suspendre Eddie pour cette infraction, et au lieu de s'excuser en son nom, Louis et Jessica Huang sont consternés que le directeur n'ait rien fait pour défendre Eddie. "Où est l'autre garçon?" ils exigent. Lorsqu'ils menacent de poursuivre l'école en justice parce que « c'est la manière américaine », le public les applaudit et les encourage déjà.
«J'aime la façon dont les Blancs sont minoritaires dans cette série. Cela inverse la dynamique », a déclaré un de mes amis que j’ai rencontré lors de l’événement. D’autres ont été surpris par la façon dont l’émission abordait des conversations qui se déroulent normalement « à l’intérieur » – ce que les parents disent à leurs enfants en dehors de la portée des Blancs. «J'attendais cela depuis longtemps», a déclaré un Sino-Américain de 32 ans qui a grandi à Westchester. "Cela se situe à la limite entre l'humour traditionnel et la façon dont nous avons réellement grandi." Sa petite amie, une consultante en informatique de Toronto, a ajouté : « C'est littéralement ainsi que certains d'entre nous ont grandi. C'est tellement fou à voir à la télévision.Ce que presque tous ceux à qui j'ai parlé ont noté, c'est avec quelle véhémence la série abordait la blancheur. En effet, c'est là queFraîchement débarqué du bateauréussit : il s’adresse d’abord aux Américains d’origine asiatique en tant que spectateurs.
Dans la demi-heure entre le premier et le deuxième épisode, les organisateurs de l'événement ont organisé une séance de discussion avec l'un des producteurs exécutifs, Melvin Mar, Randall Park, Hudson Yang et, bien sûr, Eddie Huang lui-même, animée par le présentateur de nouvelles de MSNBC. Richard Lui. Huang est venu spécialement pour l'événement lorsqu'il a entendu combien de personnes avaient répondu sur Facebook. Habillé comme un magnat du hip-hop, il a marché au rythme de l'intro de son spectacle pourVice- maintenant appeléLe monde de Huang(c'étaitFraîchement débarqué du bateauavant l'émission ABC) - portant une chemise imprimée dorée et blanche, des baskets argentées et ce que je ne peux décrire que comme un pantalon de survêtement ample de haute couture.
« Ce moment compte beaucoup pour moi. Il s'agit de la première histoire d'une famille taïwanaise-chinoise-américaine autorisée à être diffusée à la télévision. Et aujourd'hui, nous sommes arrivés », a-t-il déclaré. Lorsque Huang parle, il tient la cour et l’air est ponctué de cris de « Oui ! » et « Prêchez ! » Il mêle anecdotes personnelles et observations de racisme structurel. Il savait que ce spectacle n’était pas le mémoire sauvage et grivois qu’il avait écrit, qu’il nécessitait un « sacrifice artistique » pour atteindre un public plus large. Il savait que ce n'était pas tout, mais que c'était quand même quelque chose. "Cela nous a permis d'accéder à la base, mais quelqu'un dans cette foule doit nous ramener à la maison."
Eddie Jr., le précoce et énergique Hudson Yang, était dans la foule lors de l'événement, jouant avec ses cousins. Quand j'ai tendu la main pour dire bonjour, il m'a dit : « Non, comme ça », en tendant la main avec le coude plié vers le haut pour que nous puissions nous serrer les mains et nous cogner les épaules.
Je lui ai demandé s'il trouvait ça étrange de se voir à l'écran. «Je le regarde à nouveau et maintenant je comprends. Avant, c'était bizarre et embarrassant de me voir à l'écran, mais maintenant je comprends que ce serait une avancée dans l'histoire si cela devait réussir. Cela donnera des chances à des centaines, voire des milliers d’Asiatiques qui souhaitent devenir acteurs. Ce serait incroyable. Je suis d'accord. Ce serait absolument incroyable.