Kate Mulgrew.Photo : avec l’aimable autorisation de Netflix

Les Trekkies connaissent Kate Mulgrew sous le nom de Capitaine Kathryn Janeway deStar Trek: Voyager. Cependant, au cours du mois dernier, elle a acquis une base de fans supplémentaire surL'orange est le nouveau noir, dans lequel elle incarne Red, la mère résidente de Litchfield. À partir du moment où Piper fait exploser par inadvertance les compétences culinaires de Red dans le premier épisode, Mulgrew est autoritaire et souvent hilarant dans le rôle du chef sévère, à deux coups, qui se trouve au sommet de la hiérarchie sociale de la prison. Nous avons rencontré Mulgrew une semaine après qu'elle ait commencé le tournage de la deuxième saison de la série et avons parlé de l'instinct de survie de Red, l'homologue réel du personnage, et de la soumission de ses portiers monténégrins à son accent.

Même avant de commencer à regarder la série, j’ai entendu beaucoup de gens dire à quel point tu étais méconnaissable. Cela vous a-t-il surpris ou êtes-vous d'accord ?
Je suis d'accord. Et je dois vous dire que je suis moi-même plutôt surpris, car je ne ressemble pas du tout à ça dans la vie. Et cela m’amène à croire une seule chose, c’est que le Rouge doit résider en moi. Sinon, ça ne marcherait pas. Les cheveux, la veste de chef, le rouge à lèvres, les yeux, tout ça. Le personnage doit vivre à l'intérieur, et c'est là le but de la transformation. Je pense. J'espère. Je ne pense pas que mon copain pense que je ressemble à ça. [Des rires]

Aimez-vous vos cheveux roux courts?
Il y a eu cette hésitation momentanée, qui n’est qu’une hésitation de vanité. Je veux dire, j'avais de beaux cheveux longs, châtain clair, et Jenji [Kohan] a dit que tu devais les couper. J'ai dit d'accord. Alors je suis allé avec la coiffeuse et nous l'avons fait par incréments, et chaque fois que je remontais la colline [sur le plateau pour demander à Kohan], elle me donnait juste un coup de pouce vers le bas : de plus en plus court. Alors j'ai finalement dit : "Coupez-le, ajoutez-le, passons au magenta, allons-y."

Piper Kerman, dont les mémoires sont basées sur la série, était sur le plateau pendant que vous tourniez. Avez-vous eu des retours de sa part sur votre personnage ? Red était-il basé sur quelqu'un de l'époque où Kerman était en prison ?
Elle était basée sur [une femme de la prison de Kerman]. Le livre lui était dédié ainsi qu'à Larry [le mari de Kerman], et je pense qu'il est en grande partie basé sur l'expérience de Piper avec Red, dont le vrai nom est Papadakis. Cette femme l'a prise sous son aile et l'a aidée à traverser ce qui a dû être quinze, seize mois absolument époustouflants dans la vie de cette fille. Et elle l’a accompagnée tout au long de cette épreuve. Elle l'a protégée, étant donné la condition selon laquelle elle serait loyale envers [Papadakis].

Quelles notes utiles avez-vous reçues de Piper ou de Jenji ?
Vous voyez que les femmes russes, avant qu’elle n’arrive en prison, l’ont complètement évitée. C'est une bizarre, une idiote, elle n'est pas populaire, elle ne l'a jamais été. Et je pense que cela l’a toujours orientée et a fait partie de ses décisions et de sa terrible vulnérabilité, qui fait partie de ses points forts. Son idée de la survie est d’être aussi excellente que possible dans des circonstances pénibles. Elle essaie donc de rendre la cuisine aussi superbe que possible, et même si elle est notoirement moyenne en tant que cuisinière, elle pense qu'elle est une excellente cuisinière. Je me donne du mal pour préparer le dîner de Thanksgiving et je ferai tout pour avoir ce poulet. Avez-vous déjà vu « The Chickening » ?

Je l'ai fait.
[Avec l'accent de Red] « Je veux ce poulet, tu comprends ? J'y crois ! Elle croit en l'âme du poulet, et elle va le manger, et elle va en absorber le pouvoir. Elle aime tout ça.

Ça doit être très amusant de jouer avec son accent russe.
C'est amusant. L'idée générale de ce personnage, vous pouvez l'imaginer : je suis une actrice d'un certain âge, n'est-ce pas ? Je suis une femme d'âge moyen, et trouver ce genre de rôle et rencontrer ce genre d'opportunité à ce stade du jeu est à la fois mystérieux et magique. Je suis heureux. J’en suis vraiment très heureux.

Avez-vous essayé de la vraie nourriture de prison pour voir quel goût elle a réellement ?
J'ai mangé de la nourriture en prison parce que j'étais en prison auparavant.

Oh vraiment?
En tant que visiteur, merci beaucoup. [Des rires] Vous avez sauté dessus assez rapidement. «Kate Mulgrew incarcérée.»

Que voulez-vous dire en tant que visiteur ? Est-ce que tu faisais des recherches ?
J'ai fait un film et nous avons tourné chez Rikers pendant quelques jours. C'était une expérience vraiment stupéfiante parce que c'était une sécurité maximale, et j'étais jeune et jolie, et j'ai dû traverser - et mon Dieu, oh mon Dieu, je vous le dis, ça vous glace jusqu'aux os. Une fois que vous savez que vous êtes enfermé et que vous ne pouvez pas sortir, je pense que quelque chose se passe. Les personnes qui parviennent à conserver leur âme, leur colonne vertébrale, leur courage sont tout à fait uniques, car la prison a pour but de vous dépouiller de votre singularité. C'est ce que Red ne permettra pas qu'on lui prenne. Elle préfère mourir plutôt que d'être autre que ce qu'elle est vraiment.

J'ai lu quelque part qu'ils voulaient que Red ait un accent russe plus léger. Vous ont-ils déjà demandé de baisser le ton ?
Lors de l'audition, il a prononcé un léger accent russe. J'ai donc étudié l'accent et c'est presque un oxymore, un léger accent russe, parce que l'accent lui-même est tellement enfoncé dans la gorge. Quoi qu’il en soit, c’est sorti comme ça, et personne n’a rien dit. Elle est [en accent] Russe et fier d’être russe. Et peut-être qu'en prison, ça l'aide vraiment.

Vous vous y familiarisez vraiment bien. Est-ce que vous parlez souvent de cette façon ?
Je fais. Quand j'arrive au travail, c'est tout. C'est très rebutant, je sais. Une femme de Netflix m'a dit lors de la première : « Je ne t'ai pas approché pendant six mois parce que tu me faisais peur. Je me suis dit : « Est-elle vraiment russe ? Kate Mulgrew? Je l'ai entendue, je sais qu'elle était le capitaineStar Trek, mais elle avait unbonaccent pour celui-là !' » Alors quand j'arrive au travail, je l'allume, parce que je dois y rester.

L'utilisez-vous à la maison ?
Sans le vouloir, je tombe dedans. Les portiers de mon immeuble sont monténégrins, alors maintenant je rentre à la maison et je dis [avec l'accent de Red], « Comment allez-vous les gars ? Que se passe-t-il? Qu'est-ce qui s'est passé aujourd'hui ? Ils me regardent comme,Qu'est-ce qui t'est arrivé? Elle a eu une lobotomie ! Tu es parti et maintenant tu es de retour et tu penses que tu es cette salope russe! Mes portiers ne sont plus gentils avec moi. Ils se mettent au garde-à-vous lorsque j’entre. « Comment vas-tu ? »

Y a-t-il des Trekkies dans la série ?
Je pense que beaucoup d’entre eux savaient qui j’étais et aimaient ce travail, mais aucun ne s’est manifesté. Ce serait un peu bizarre.

À un moment donné, Natasha Lyonne a dit : "Je pensais que j'étais ton Spock."
Oui, ils l’ont ajouté. Je suis sûr qu’ils en feront encore davantage. Je pense que c'était intentionnel et très intelligent !

OITNBKate Mulgrew de 's parle comme Red at Home