Studiocanal s'associe à Frank Miller pour l'adaptation en série de la bande dessinée "Corto Maltese"

La maison de production et de distribution française Studiocanal s'est associée à300etVille du péchél'auteur, réalisateur et producteur Frank Miller pour développer la série en six partiesCorto Maltese,adapté de la bande dessinée populaire de l'auteur italien Hugo Pratt.

Miller est le créateur, scénariste et producteur exécutif du projet. Studiocanal détient les droits deCorto Malteseet se développera aux côtés de Miller.

La productrice britannique Jemma Rodgers, dont les crédits incluentLes enfants des chemins de fer reviennent,sera également producteur exécutif aux côtés de Silenn Thomas, président et chef de la direction de Frank Miller Ink, dont les crédits incluent300, Sin City et moi avons tué pour elle.Le directeur de la production mondiale de Studiocanal, Ron Halpern, supervisera le projet aux côtés de la directrice des séries télévisées de Studiocanal, Françoise Guyonnet.

Les effets spéciaux de la série seront supervisés par Phil Tippett, connu pour son travail sur leGuerres des étoilesetParc Jurassiquefranchise.

Miller est surtout connu pour ses bandes dessinées, notamment300,Ville du péché,Le retour du chevalier noiretDaredevil : Né de nouveau.

Il a co-dirigéVille du péchéetSin City : j'ai tué pour çaavec Robert Rodriguez, a produit le film300et, plus récemment, a créé les illustrations pourMaudit, son premier roman pour jeunes adultes avec l'auteur Thomas Wheeler. Il est co-créateur et producteur exécutif de l'adaptation du roman en série pour Netflix.

Miller a déclaré dans un communiqué qu'il avait découvert pour la première fois leCorto Malteselivres dans une librairie à New York lorsqu'il était jeune avant d'en trouver une autre édition dans un kiosque à journaux à Rome et a déclaré qu'il était depuis lors un fan de ces livres. « L’œuvre d’art était si expressive et audacieuse qu’elle se démarquait littéralement du papier. J'ai été transporté. C'était plein de magie et d'aventure romantique », a-t-il déclaré. Il a qualifié le personnage principal de « symbole du voyage du héros dans sa forme la plus classique » et a ajouté : « Pour moi, cela a révélé le pouvoir de la comédie sans la barrière de la langue. »