Netflix présente ses plans pour la croissance du contenu en langue chinoise

Netflix va investir davantage dans le contenu en langue chinoise et se concentrer sur les histoires locales, avec un accent particulier sur Taiwan.

Le géant du streaming s'est lancé à Taiwan en 2016 et n'a cessé d'élargir son audience grâce à l'octroi de licences à des titres à succès tels queÉpouser mon cadavreetIncantationainsi que la commande de contenu original,avec une série de projets dévoilés plus tôt cette année.

Maya Huang, responsable du contenu en langue chinoise de Netflix, a révélé les prochaines étapes de la plateforme dans la région.

« Notre public à Taiwan éprouve une passion et un sentiment de fierté si forts pour le contenu en langue chinoise » a-t-elle déclaré lors d'une conversation sur scène lors du Content Asia Summit à Taipei. « Pour partager cela avec notre public, nous faisons vraiment appel à la communauté créative locale. Les créateurs, producteurs, scénaristes et réalisateurs taïwanais ont une bonne compréhension des genres et un sens très aigu des sujets universels qui non seulement intéressent notre public local, mais séduisent également le public mondial.

"Nous essayons de repousser les limites en apportant plus de ressources, en investissant davantage dans les histoires locales et en aidant également les créateurs à oser raconter des histoires plus audacieuses, à créer des genres qui n'ont jamais été vus à Taiwan auparavant."

Citant l’exemple de la série policière taïwanaise à succès de NetflixTueur de copieurs, Huang a déclaré : « Il s'agit en fait d'une adaptation d'un roman japonais, mais les créateurs taïwanais de la série ont réussi à le convertir, à le traduire en une histoire si authentique et si pertinente pour le public local. Mais en attendant, il contient les éléments les plus passionnants et les plus engageants du genre policier, capables d'attirer un public plus large, même en dehors des régions de langue chinoise.

Partage des titres à venir pour notre liste de langues chinoises, notammentLe RessuscitéetNe t'oublie pas, Huang a discuté de l'accent mis sur le développement de titres pour le public local.

« Ce que nous recherchons, c'est vraiment d'avoir des histoires qui trouveront avant tout un écho auprès de notre public local, qui est à Taiwan », a-t-il ajouté. elle a expliqué. « Quand on parle de contenu en langue chinoise, on ne parle pas d'une diaspora partout dans le monde ? nous nous concentrons davantage sur Taiwan puis sur le public régional APAC. Parce qu'il n'y a pas que la langue que nous partageons, il y a aussi la partie culturelle, l'histoire que nous partageons.

Huang a également expliqué comment les productions et les partenariats locaux, tels que l'initiative récemment annoncée du Fonds Netflix pour l'équité créative, organisée en collaboration avec TAICCA, contribuent à développer les compétences de la prochaine génération d'équipes de production et de créateurs locaux.

"L'écosystème de production ici à Taiwan a ses propres forces et défis", a-t-il ajouté. a-t-elle ajouté. « Ce que nous faisons actuellement, c'est réellement investir à long terme dans les talents, tant au-dessus qu'au-dessous de la ligne. Chaque fois que nous réalisons un spectacle original, nous travaillons avec des talents locaux pour vraiment améliorer la qualité de la narration, la qualité de la production, mais aussi les meilleures pratiques en matière de sécurité et de respect sur le plateau.

Huang a utilisé les séries à venirNé pour être sous les projecteurscomme "un excellent exemple d'un créateur local ayant un succès local et essayant ensuite de faire quelque chose de plus grand".

La série en 12 parties est écrite et réalisée par Yen Yi-wen (La création d'une femme ordinaire) et produit par Olive Ting (Oh non! Voici les problèmes) et se déroule dans le monde impitoyable du show-business, explorant le monde intérieur des actrices à travers trois générations.

Ce sera la première fois que les actrices taïwanaises Hsieh Ying-xuan et Cheryl Yang joueront côte à côte. Ils représentent les meilleurs amis autrefois inséparables, qui sont depuis devenus des rivaux amers et éloignés.

"Nous pensons que le glamour et le drame juteux du show business vont avoir un attrait universel", a-t-il ajouté. dit Huang.

La série est le seul titre en langue chinoise sélectionné pour la section On-Screen du Festival international du film de Busan cette année et recevra sa première mondiale au festival en Corée du Sud avant sa sortie sur Netflix le 7 novembre.

Netflix aura une forte présence au BIFF. Le festival seraouvrir avec la première mondiale de Netflix OriginalSoulèvement, un drame d'époque coréen produit et co-écrit par Park Chan-wook, qui marque la première fois qu'un titre en streaming est défini comme titre d'ouverture du plus grand festival de films d'Asie.

Le streamer augmentera également pour la première fois son soutien du côté industriel du BIFF en tant que partenaire industriel officiel. Dans le cadre de cette collaboration, il présentera le premier Creative Asia Forum, un événement d'une journée conçu pour encourager les cinéastes, les créatifs et les professionnels de la production émergents.

Aux côtésNé pour être sous les projecteursdans la section À l'écran, d'autres titres Netflix incluent le JaponAu-delà des adieuxet la deuxième saison de Korea?sEnfer. La programmation du festival comprendra également un documentaire norvégienLa vie remarquable d'Ibelin, qui a remporté deux prix Sundance.