Emmys 2019 : comment les nouvelles adaptations sont à l'origine du boom télévisuel

À l’ère de la télévision, les romans et les séries télévisées forment un mariage parfait. Créations clés surTuer Eve,La petite fille batteuse,Objets pointus, Catch-22etLa princesse espagnoledireÉcransur la relation entre la page et l'écran.

Alors que la production de fictions scénarisées de l’industrie télévisuelle continue de croître, les romans – avec leurs intrigues soigneusement conçues, leurs personnages pleinement formés et, dans de nombreux cas, la sensibilisation intégrée du public – sont devenus une source importante d’inspiration et de propriété intellectuelle. Et les séries dramatiques de prestige, avec leurs durées de trois à dix heures et leur public prêt à se gaver, se sont révélées être un meilleur format d'adaptation de roman que les longs métrages limités dans le temps.

Les résultats des confrontations ont souvent été impressionnants. Ces dernières années, des séries et mini-séries basées sur des romans telles quePatrick Melrose, L'aliéniste, Le gestionnaire de nuit, RootsetSalle des loupsont attiré l'attention lors de la saison des récompenses et ont contribué à maintenir leurs réseaux sur la carte de la télévision de prestige.

Au cours des quatre dernières années, en effet, six des huit lauréats des catégories meilleure série dramatique et meilleure série limitée des Primetime Emmy ont été adaptés de fiction populaire ou littéraire :Olive Kitteridgea commencé comme un livre d'histoires interdépendantes d'Elizabeth Strout ;De gros petits mensongesétait à l'origine basé sur le best-seller australien de Liane Moriarty ; L'ouvrage classique de Margaret Atwood a servi de base àLe conte de la servante; et trois fois lauréat d'un EmmyJeu de trônes, bien sûr, trouve son origine dans l'œuvre de George RR Martin.Une chanson de glace et de feuromans fantastiques.

Toutefois, le processus d’adaptation ne se déroule pas toujours sans heurts. Et les scénaristes et producteurs de certaines des dernières séries de romans de prestige ont été confrontés à de nombreux défis pour transformer la littérature en télévision.

Avec son volume de 500 pages, sa quarantaine de caractères et sa chronologie confuse,Catch-22avait défié les scénaristes dans les années 1970, lorsqu'il a été transformé en un long métrage de Mike Nichols froidement accueilli et en un pilote de télévision qui n'a jamais été repris. Pour transformer le classique de Joseph Heller de 1961 sur le bombardier de la Seconde Guerre mondiale John Yossarian et l'absurdité de la guerre en une série Hulu de six épisodes produite par George Clooney, les écrivains Luke Davies et David Michod ont dû faire des choix difficiles. « Dès le début, nous avons décidé qu'il nous fallait une structure cohérente permettant aux histoires de se dérouler en temps réel », explique Davies. Le long métrage de 1970 « a commis l’erreur d’essayer d’imiter la structure kaléidoscopique du roman. Nous nous sommes donné pour tâche de trouver un moyen de le structurer afin que vous viviez un voyage de panique, de rage et de perte croissant auquel vous puissiez ancrer Yossarian et les autres personnages.

Même si les scénaristes « ont respecté avec beaucoup de révérence une poignée de scènes critiques et de dialogues », ils ont également, dit Davies, « réalisé que nous devions inventer beaucoup de choses qui ne figuraient pas dans le livre. Parce que le livre, avec sa narration à la troisième personne, est vraiment bien ancré dans la tête de Yossarian.

En reconstruisant la chronologie et en développant certaines parties du texte – en retirant parfois un demi-épisode d'un demi-paragraphe de la prose de Heller – les scénaristes ont tenté de donner à la série un sentiment « d'anxiété mondiale partagée », explique Davies. "Cela semble très contemporain dans ce sens, même si c'est très authentique d'époque."

Sources multiples

Gérer plusieurs sources faisait partie du défi pour Emma Frost et Matthew Graham, scénaristes de la série Starz en huit épisodes.La princesse espagnole, sur la jeune Catherine d'Aragon et futur roi anglais Henri VIII. Une suite à une série précédenteLa reine blancheetLa princesse blanche, La Princesse espagnole est basé sur deux romans de Philippa Gregory :La princesse constanteetLa malédiction du roi. Parce que chacun des romans de Gregory – qui constituent également la base de la série précédente – raconte des événements historiques à travers les yeux d'un seul personnage, les combiner devient une nécessité « pour créer notre propre récit dramatique », explique Frost, qui a également travaillé sur la série précédente. Mais elle ajoute : « J'ai toujours complété les livres de Philippa avec d'autres histoires. J’apporte ma propre invention et d’autres faits historiques car je pense que c’est nécessaire pour réaliser la meilleure émission de télévision.

Dans ce cas, dans les années qui ont suivi la rédaction des romans de Gregory, « la recherche historique a donné lieu à de nouvelles découvertes fantastiquement passionnantes sur la nature des personnes de couleur dans l'Angleterre Tudor », rapporte Graham. "L'une des choses qui a été révélée était la diversité ethnique de l'entourage de Catherine."

En conséquence, Graham et Frost ont écrit une intrigue secondaire pour la série qui ne figurait pas dans les livres de Gregory, à propos d'une dame d'honneur ibéro-africaine de Catherine et de son histoire d'amour avec un soldat maure gardant la royauté espagnole. Cet ajout était conforme à une philosophie qui, selon Frost, informe toutes les séries basées sur Gregory. «Nous nous basons toujours sur la base des romans», dit-elle. « Nous ne pouvons pas faire le spectacle sans eux. Mais il faut de plus en plus laisser le spectacle avoir sa propre logique interne. Nous gardons un œil attentif sur ce qui est pertinent pour un public du XXe siècle.

La petite fille batteuse,la série en six parties AMC/BBC basée sur le roman d'espionnage de John le Carré de 1983, était une adaptation qui ressemblait en quelque sorte à une entreprise familiale : elle a été produite par The Ink Factory, la société dirigée par les fils de l'auteur, Simon et Stephen Cornwell. Selon les écrivains Claire Wilson et Michael Lesslie, le lien familial était une aubaine alors qu'ils travaillaient à transformer le roman globe-trotter sur une jeune actrice britannique et une équipe d'espions israéliens en série (une suite au film nominé aux Emmy Awards de The Ink Factory). Série limitée basée sur CarréLe gestionnaire de nuit).

«Cela nous a donné une ligne directe avec l'auteur d'une manière que nous n'aurions peut-être pas eue autrement», explique Lesslie. « Le Carré pouvait aider quand il le voulait et aussi rester quand il le voulait. Parce que Simon et Stephen sont si proches de leur père, c’était à la fois plus privilégié et plus intime.

« Il a toujours été très ouvert à s'impliquer », ajoute Wilson, « mais jamais de manière oppressive ; plus d’une manière inspirante. En particulier, les deux auteurs rapportent que le Carré a fourni des informations sur la façon de compresser des sections du roman de grande taille en séquences d'écran nouvellement créées (commeCatch-22, La petite fille batteusea été transformé il y a des décennies en un long métrage infructueux - la version de 1984 de George Roy Hill avec Diane Keaton).

« Dans l'élision, il y a toujours une addition », suggère Lesslie, « et le Carré lui-même inventait parfois de nouvelles scènes brillantes qui distillaient des sections d'une centaine de pages du livre en une seule scène dramatique. Il reconnaît que lorsque quelque chose est adapté, il doit devenir sa propre bête. Il reconnaît qu’une adaptation fidèle ne doit pas nécessairement être littérale.

Dans le même esprit, le romancier derrièreObjets pointusn'était pas seulement accessible, elle était dans la salle des écrivains. La série limitée en huit parties de HBO sur une journaliste en difficulté couvrant le meurtre de deux préadolescentes dans sa ville natale paroissiale du sud des États-Unis a été créée par la showrunner Marti Noxon, mais basée sur le premier roman de 2006 de Gillian Flynn qui, en 2014, est devenue sa propre suite. romanFille disparuedans le long métrage à succès.

"Nous avons parlé de mes idées globales avant même qu'elle n'accepte que j'en obtienne les droits", se souvient Noxon à propos du développement deObjets pointus. L'implication de Flynn – elle a elle-même écrit un épisode de la série et en a co-écrit deux avec Noxon – « était une évidence car elle comprenait le processus, elle l'avait vécu et elle était vraiment généreuse à apporter des changements. Elle avait déjà écrit d'autres romans à cette époque, notammentFille disparue,qui a été un énorme succès, et je pense qu’elle a apprécié l’opportunité de revisiter son tout premier roman.

Parfois, explique Noxon, écrivain nominé aux Emmy, un roman doit être traité comme « un livre de cuisine, ce qui signifie qu'il contient de bons ingrédients et que vous allez maintenant les remixer pour la télévision ». Cependant, dans le cas du livre de Flynn, « même s'il contient beaucoup de monologues internes, c'est aussi une histoire extrêmement bien adaptée à la télévision. C'est un mystère de chaudière, donc la mécanique de base était déjà là.

Ce que Noxon et Flynn ont fait pour la version télévisée, c'est d'élargir certaines parties du roman – dans un cas, en transformant un seul paragraphe en un épisode entier abordant l'histoire de la guerre civile de la ville – et d'étoffer certains personnages. Dans le roman, par exemple, les personnages masculins assument les seconds rôles généralement occupés par les femmes. "Donc, pour leur donner un peu plus de travail, nous avons mis en lumière le fait qu'ils jouaient ces seconds rôles", explique Noxon.

Faire une tuerie

Lorsqu’une série basée sur un roman connaît un succès retentissant, les scénaristes peuvent être confrontés à un défi nouveau et potentiellement délicat : comment étendre l’histoire au-delà de ce qui a été fourni par la fiction sous-jacente. Après avoir terminé sa deuxième saison sur BBC America et en avoir commandé une troisième,Tuer Eve, initialement basé sur quatre nouvelles – publiées plus tard ensemble sous le titre Codename: Villanelle – de Luke Jennings, a été confronté au problème plus tôt que d'autres.

« En fait, nous avons manqué d'histoire assez rapidement », explique Sally Woodward Gentle, productrice exécutive de la série, qui a récemment remporté le prix Bafta de la meilleure série dramatique. "Nous avons dû écrire les épisodes plus rapidement que Luke ne pouvait écrire plus d'histoires."

Cette nécessité, cependant, a permis à la série, sur l'officier intelligent mais ennuyé du MI5 Eve (joué par Sandra Oh) et la tueuse mercurielle Villanelle (Jodie Comer), de prendre sa propre vie, sous la direction des scénaristes principaux des saisons successives Phoebe Waller-Bridge, Emerald Fennell et, pour la troisième manche à venir, Suzanne Heathcote.

"Luke avait créé quelque chose d'assez frais et moderne parce que ces deux femmes étaient au centre", explique Woodward Gentle. « Mais Phoebe lui a donné un ton qui allait au-delà de ces livres originaux. Donc, d'une certaine manière, ce que vous faites, c'est aller de l'avant, en honorant le ton de la série plutôt que celui des livres. Ce ton vient du fait de comprendre les personnages qui ont été créés et de les rendre plus profonds, rendant les relations plus complexes, rendant les vies plus compliquées.

Désormais, les livres et la série « fonctionnent en parallèle », explique Woodward Gentle (Jennings a publié le roman suivant Killing Eve : No Tomorrow plus tôt cette année). « À un moment donné, ils pourraient se réunir à nouveau, mais j’aime que celui qui est le scénariste principal ait la liberté de création dont il a besoin. Parce que [la série et les romans] sont des disciplines différentes et servent des objectifs différents. »

Le boom des adaptations ne montre aucun signe de ralentissement. Bien que HBOGame of Thrones- qui, commeTuer Eve, a commencé à dépasser le récit de sa source littéraire au cours de la sixième de ses huit saisons - vient de terminer sa série de romans probablement la plus réussie de tous les temps, de nombreuses autres adaptations sont en préparation.

Plus tard cette année, la BBC et HBO lanceront la première saison deSes matériaux sombres, leur adaptation de la série de romans fantastiques de Philip Pullman. Une deuxième série a déjà été commandée. Autre part,L'ange des ténèbres, basé sur le roman suivant de Caleb CarrL'aliéniste, a été commandé par TNT etL'espion venu du froid, une troisième adaptation de John le Carré de The Ink Factory, est en préparation pour AMC et BBC. En développement pour les streamers mondiaux, Netflix et Amazon sont respectivement des versions télévisées potentielles à succès deLes Chroniques de NarniaetLe Seigneur des Anneaux.

Si la télévision haut de gamme continue de développer son appétit pour les programmes dramatiques scénarisés, la relation entre romans et séries télévisées semble appelée à durer très longtemps.