Le premier Busan Story Market visera à répondre à la demande mondiale croissante de nouveaux contenus alors que les remakes à travers l'Asie continuent de connaître du succès.
Alors que la demande internationale de contenu coréen continue de croître, l'Asian Contents & Film Market (ACFM) a lancé le Busan Story Market (BSM), le premier marché de vente de contenu IP au monde.
Le nouveau marché en personne est une émanation du marché de la propriété intellectuelle du divertissement (marché E-IP) de l'ACFM, un événement de présentation qui a sélectionné 192 soumissions de propriété intellectuelle depuis son lancement en 2012. BSM agira comme une extension, avec des acheteurs et des vendeurs se réunissant à des stands de vente, permettant aux fournisseurs de contenu nationaux et étrangers de mener des activités sur place autour de la propriété intellectuelle à partir de livres, de webtoons, de romans Web, de jeux et d'histoires.
Quelque 30 PI coréennes et 22 PI asiatiques non coréennes seront présentées au marché, qui se déroulera du 8 au 11 octobre au Busan Exhibition and Convention Center (Bexco), et comprendra pour la première fois des projets de la région de l'ASEAN, s'étendant de Taiwan et le Japon dans les éditions précédentes du E-IP Market.
« À mesure que le public mondial prend de plus en plus conscience de la Corée et surmonte les barrières linguistiques, la demande d'IP et de créateurs coréens augmente également », explique Daniel Kim, directeur général de l'ACFM.
Les webtoons coréens précédents présentés à l'E-IP Market - et maintenant en boîte - incluentC'est le mien, qui sera réalisé par le cinéaste japonais Takashi Miike en tant que série dramatique japonaise, produite par le Studio Dragon de CJ ENM. Un autre titre est la prochaine série coréenne Netflix.Chevalier noir, réalisé par Cho Ui-seok et avec Kim Woo-bin, Kang You-seok et E Som.
Pour coïncider avec le lancement de BSM, l'ACFM signera le 8 octobre un protocole d'accord avec la Taiwan Creative Content Agency pour renforcer leur partenariat stratégique pour la promotion du contenu coréen à Taiwan et vice versa.
Remakes à succès
Le marché contribuera également à nourrir l’appétit vorace pour les remakes, qui connaissent un succès remarquable dans toute l’Asie.
Taiwan est l'un des plus grands consommateurs de contenu coréen et a adopté les séries dramatiques populaires du pays telles queTu es belleetBeauté au visage de bébéau cours de la dernière décennie, en les refaisant en versions mandarin pour les territoires de langue chinoise. Ils furent respectivement renommésGarçons fabuleuxen 2013 etL'amour par conceptionen 2016.
Côté cinéma,Plus que du bleu, produit par mm2 Entertainment en 2018 et adapté du drame romantique du même nom de Won Tae-yeon de 2009, a lancé une nouvelle tendance en tant que premier remake taïwanais d'un long métrage coréen de ces dernières années. Il a été suivi en 2021 parHomme amoureux, produit par Calendar Studios à partir du drame romantique du même nom de Han Dong-wook de 2014, etTraiter ou tromper, produit par Third Man Entertainment à partir de la comédie d'horreur de Shin Jung-won de 2004Pour attraper un fantôme vierge.
Les versions taïwanaises dePlus que du bleuetHomme amoureux– tous deux mettant en vedette un protagoniste qui garde sa maladie en phase terminale secrète de son amour – ont été des succès fulgurants. Le premier a rapporté 153 millions de dollars au box-office mondial, dont 7,5 millions de dollars à Taiwan, ce qui en fait le plus gros succès local de l'année, et 132 millions de dollars en Chine, où il reste le plus gros succès.
Film taïwanais de tous les temps.Plus que du bleua en outre donné naissance à une série dramatique de 10 épisodes du même nom, également produite par mm2, qui a été créée sur Netflix en 2021.
Homme amoureuxIl a récolté 13,8 millions de dollars à Taïwan pour devenir le sixième film local le plus rentable de tous les temps et 41,5 millions de dollars en Chine.
« Nous n'avons pas cherché à choisir un film coréen spécifiquement, ni uniquement à cause du facteur popularité. C'est l'histoire qui a attiré notre attention », a déclaré Angelin Ong, directeur général de mm2 Entertainment pour l'Asie du Nord, à propos du film original.Plus que du bleu. "Notre comité de contenu a estimé que l'histoire pouvait transcender la langue et la culture et devrait être refaite en chinois."
mm2 Entertainment, basée à Singapour, dispose d'un comité de contenu, qui est toujours à la recherche d'histoires « ayant une profonde signification émotionnelle qui peuvent plaire au public d'aujourd'hui ». Une bonne histoire est une priorité absolue, mais il est tout aussi important de savoir comment « bien l'adapter avec un avantage unique et la rendre pertinente pour le marché local », explique Ong. « Le film original a un rythme plus lent. Nous avons ajusté le flux en fonction des sentiments actuels.
La société a depuis adapté un autre film coréen, celui de Kim Young-tak.Bonjour fantôme, une comédie surnaturelle qui tourne autour de l'amour familial. Le remake taïwanais, renomméJoyeux fantôme, est réalisé par Hsieh Pei-Ju (Plus que du bleu : la série) et met en vedette les acteurs émergents Tseng Ching-Hua (Votre nom gravé ici) et Chang Zhang-Xing (Gatao 2 : L'Ascension du roi) aux côtés de l'actrice chevronnée Lu Yi Ching. Le film devrait sortir à l’été 2023.
Perspectives d'exportation
Même si les adaptations taïwanaises de la propriété intellectuelle coréenne connaissent du succès, les créateurs taïwanais sont également désireux d'exporter leur contenu et de percer sur les marchés du remake. Série à succèsReine du non-mariageétait considéré comme le premier croisement
produit culturel pour la Corée du Sud lorsqu'il a été refait en comédie romantiqueLe roman d'une sorcièreen 2014. Mais les autres titres étaient rares jusqu'à ce que l'élan reprenne plus récemment.
Plusieurs remakes en langue étrangère de films et de séries taïwanais devraient sortir en 2023, notamment l'adaptation japonaise du film de Chen Yu-HsunMa Valentine disparue, une comédie dramatique sur une femme au rythme rapide qui se réveille sans souvenir de la Saint-Valentin et sur un chauffeur de bus décontracté qui pourrait détenir la clé du mystère. Le film de 2020 a remporté quatre des Golden Horse Awards de Taiwan, dont ceux du meilleur film, du meilleur réalisateur et du meilleur scénario original.
« Le concept est assez unique et fort. Nous connaissons ce concept original depuis la présentation du projet à Busan en 2001 », explique Yuji Sadai de Bitters End, producteur de la version japonaise deMa Valentine disparue. La société basée à Tokyo est également un distributeur qui a sorti des films acclamés tels queParasiteetConduire ma voiture, dont Sadai est producteur exécutif.
"Nous pensons qu'un remake japonais aura du potentiel pour le marché japonais, c'est pourquoi nous avons conclu un accord avec MandarinVision pour les droits du remake en 2021", a déclaré Sadai. "Nous avons proposé cette idée au réalisateur Nobuhiro Yamashita et au scénariste Kankuro Kudo et tous deux se sont lancés dans l'aventure."
Avant même la sortie du film original au Japon en juin 2021, Bitters End avait commencé à produire la version japonaise comme son tout premier remake. Tout en conservant le scénario original, le nouveau film a inversé les personnalités des protagonistes : la femme est le personnage au rythme lent et l'homme est le personnage rapide. "Nous pensons que le public japonais sera plus intéressé dans l'autre sens", explique Sadai. Masaki Okada (Conduire ma voiture) et Kaya Kiyohara (Dans la foulée) dirige le casting et le film est en poste pour une sortie à l'été 2023.
Deux romances taïwanaises de voyage dans le temps bénéficient également du traitement de remake coréen. Débuts en tant que réalisateur du chanteur de mandopop Jay Chou en 2007Secrètea été adapté par le réalisateur Seo Yu-min avec Doh Kyung-soo, alias DO du boyband EXO, et Won Jin-ah (Netflix'sEnfer) dans le casting.
Un temps t'a appelé, basé sur le drame taïwanais à succès de 2019Un jour ou un jour, devrait sortir sur Netflix. Il est réalisé par Kim Jinwon et met en vedette Ahn Hyo-seop (Proposition commerciale) et Jeon Yeo-been, co-animateurs de la cérémonie d'ouverture du Festival international du film de Busan.